RelatioNet | Forum | Yad Vashem | Jewishgen | Dworzanczyk Czesław | MyHeritage

שמואל סורסקי Shmuel Suraski

ar_suraski@walla.com
305044604







RelatioNet SU SA 12 KN PO
שמואל סורסקי Samuel Suraski

Interviewer: Hadar Suraski









Hadar Suraski
Telephone: +972-972-09-0000000 Fax: +972-972-09-0000000
Mobile: +972-972-052-0000000 Email: hadar_suraski@walla.com
ICQ: No
Messenger: No
Address: Tirat Zvi , Israel


Survivor:

Code: RelatioNet SU SA 12 KN PO
Family Name: Suraski
First Name: Samuel
Father Name: Judah
Mother Name: Bobel
Birth Date: X/X/1915
Town In Holocaust: Knyszyn
Country In Holocaust: Poland
Profession (Main) In Holocaust: X
Death Place: Petach-Tikva
Death Reason: sickness
Year Of Death: 2002
Cemetary: Sgula , Petach-Tikva





מבוא



החלטתי לנסות לגלות על עברו של סבא שמואל, אביו של אבא מכיוון ידענו עליו מעט מאוד. סבא וסבתא לא ספרו לילדים שלהם על תלאות השואה ואף ניסו "להגן" עליהם מלשמוע זוועות אלה וכך נהגו גם האחים של סבא עם משפחותיהם. סבא עלה לארץ והתיישב ביהוד בשכונת ביאליסטוק ברחוב לוחמי הגיטאות.
בשכונה גרה בזמנו, עוד משפחת סורסקי אך לא היה קשר משפחתי בניהם.
נמשכתי לחקירת עברו של סבא אולי מכיוון שאבי נפטר כשהייתי בת שלוש וזאת הייתה דרך נוספת להתחבר אליו. בתחילת הדרך לא ידעתי כלום, מלבד שסבא גר בקנישין ואת שמות האחים שלו. במקרה דודתי, אחות אבי, נזכרה שסבא, סיפר לבת דודה היכן היו בשואה כדי שיוכלו להגיש תביעה נגד הנאצים עבור אמה, והיא רשמה מפיו את המעט שנאמר. בשלב זה היו ידועים לנו הפרטים הבאים:
הסבא שמואל בן יהודה ובובל סורסקי, נולד ב 1915, גר בקנישין שבפולין ברחוב סרהדבורנה.
היו לו שמונה אחים, שלושה מהם שרדו את השואה השמות- נחמיה, בלה ויעקב .
האחים שנספו בשואה : דב, שייקה, גיטל, משה וצפורה.
בשנת 1942 סבא, שמואל סורסקי, התחבא במשך חצי שנה אצל שכנו בשם צ'סק דבוז'נציק ואח"כ במשך שנה וחצי התחבא יחד עם אחיו – בלה ,נחמיה ויעקב בבור גדול ליד יער כ-10 ק"מ מקנישין אצל גוי בשם קוליקובסקי.
סבא עלה לישראל ב 1950, נישא לסבתי רחל וגרו ביהוד. נולדו להם שתי בנות ובן (אבי), נולדו עשרה נכדים ונינים. לסבי הייתה במשך שנים שנים רבות חנות דגים ואח"כ עבד בארכיון של בית הדין הרבני.

בסיפור של סבא הוזכרו שמות שני גויים שהסתירו אותם וכמה זמן הוסתרו אצלם. עם מעט המידע הזה, יצאנו לדרך. כתבנו מכתבים לראש עיריית קנישין ולראש עיריית ביאליסטוק סיפרנו להם שאנחנו מחפשים את שני האנשים היקרים האלה כדי להודות להם, חשבנו שאולי הרצון שלנו להודות לפולנים יגרום להם לנסות לעזור לנו , אך תשובות לא קיבלנו. חשבנו לקחת חוקר פולני (מישהו מוכר וידוע בעבודתו הרצינית) שינסה לעלות על משהו, אך הזמן היה קצר , תאריך המסע התקרב והחוקר לא היה פנוי באותה תקופה.
היינו די מיואשים, לא נדלק שום אור בקצה המנהרה
במסגרת ההכנות למסע, נתנה לנו אפשרות לכתוב עבודה או לפתוח בלוג , בהנחייתם של צבי שוורצמן ומרים דוד, אני בחרתי בבלוג. בזכות בחירתי זו, נוצר קשר עם אנשים יקרים אלה. סיפרנו לצבי ומרים את הסיפור, ויידענו אותם על ניסיונות החיפוש. מרים העלתה רעיון שאולי תנסה למצוא בעזרת ספר טלפונים פולני את מספר הטלפון של ביה"ס המקומי בקנישין, ותשאל את מנהל ביה"ס אם אחד השמות מוכר לו, וכך עשתה. מנהל בית הספר שלא שלט כ"כ באנגלית אמר שמשפחת דבורז'ינצק גרה בקנישין ובקש שנתקשר למחרת בשעה מוסכמת ונדבר עם המורה לאנגלית, זו היתה תפנית דרמתית בעבודה שלי.
אשתו של ההיסטוריון המקומי, מר בגינסקי, האחראי על התחום היהודי בעירית קנישין חברה של המורה לאנגלית וכך נוצר קשר עם אותו אדם, מר בגינסקי שהכיר את סיפור ההצלה של סבא, סיפר כי בנו של צ'סק המציל, חי בקנישין וגם הוא כמובן מכיר את הסיפור. סבא כתב מכתבים לאביו עד מותו של צ'סק וכל המכתבים שמורים בארכיון המקומי (קיבלנו העתקים של חלק מהמכתבים). מכתבים שופעי חום ואהבה. הוא דיווח לו על משפחתו, והודה לו על מה שעשה למענו, בכל מכתב מחדש. מסתבר שבאמצעות המכתבים גם סבתא התקרבה אל צ'סק דבורזי'נצק והודתה לו על מעשה ההצלה.
למדנו על כך שסבא מסר עדויות, בהיותו עם שארית הפליטה בביאליסטוק והן נמצאות בארכיון של ורשה. מר בגינסקי שלח לנו את אחת העדויות, זו שסבא כתב על יהודי קנישין , שתורגמה לפולנית ופורסמה בזמן שעלתה לכותרות פרשת ידבובנה, כהוכחה לכך שהפולנים עזרו ליהודים בשואה. מר בגינסקי ידע על העדות הזאת בלבד אבל בעזרתו המאוד אדיבה ואוהדת של צעיר פולני בשם מרצ'י , נמצאו שתי העדויות שסבא מסר ביידיש ותרגמנו אותן לעברית.
הפולנים שמתאמצים מאוד להראות כקורבנות של המדיניות הנאצית, יצאו מגדרם כדי לעזור לנו.
כשנוצר הקשר דרך בית הספר, נילי בן ארי ,מדריכת המסע, החליטה שחייבים להפגיש את התלמידים הפולנים איתנו והעלתה את הרעיון של העבודה המשותפת בבית הקברות. את המפגש תכנן עבורנו מאיר שילה מ"יד זהבה" מכון לחקר השואה, בקדומים.
מרים דוד וצבי שוורצמן ויחד עם מרצ'י המסייע בתכנון מפגשי נוער מקומי עם נוער ישראלי,יצאו לקנישין ונפגשו עם ראש העיר, עם מר בגינסקי , עם הנריק בנו של המציל ועם מנהל בית הספר ואז סוכם שתלמידי התיכון המקומי יפגשו עם תלמידי המשלחת, ויעבדו יחד בניקיון בית הקברות ובנוסף יפתחו בלוג לצ'סק דבורז'ינצק בהנחייתו של צביקה.
הביקור שלנו בקנישין היה מתוקשר ביותר וערכנו טקס "חסידי אומות העולם" שלנו לבנו של המציל.
את המשפחה השניה, משפ' קוליקובסקי, עדיין לא הצלחנו לאתר .



שאלת המחקר התמקדה בניסיון ללמוד איך סבא הצליח לשרוד את השואה ולנסות לאתר את משפחות שני המצילים שסבא הזכיר


ידעתי שסבא נולד וגר בקנישין שבפולין, הוסתר ע"י גויים ושנשאר בקשר עם אחד מהם עד תקופה מסוימת








14/06/07
My name is Hadar Suraski, I'm 17 years old, and I live on Kibbutz Tirat Zvi in Israel. I seek for help to learn about my grandfather, a holocaust survivor, who died some years ago. We know very little about him and his family, and about those who helped him during the war.
His name was Samuel the son of Judah and Bubel Suraski, born in 1915 in Knyszyn near Byalistok. His family lived on Starodborna Street and he was one of 9 children, four of whom survived the holocaust (Nehemia, Bella, Jacob and himself), and five who died ( Dov, Ishaayhu, Moshe, Gitel and Tzipporah).
In 1942, our grandfather was hidden by a Christian named Czeslaw Dworzancyk for 6 months, and afterwards, together with his brothers Nehemia and Jacob and his sister Bella, he was hidden for a year and a half by a man called Kulikowski in an underground shelter in a forest about 10 kilometers from Knyszyn.

After the war, my grandfather immigrated to Israel.
I would be grateful to learn more about my Grandfather and his family, and I am particularly interested in contacting the children or grandchildren of the Poles who risked their lives and the lives of their families to help him escape the Nazis.
Sincerely,
Hadar Suraski




18/06/07
...Today we got great news. An Israeli organization [the RelatioNet project] which specializes inresearching family connections in Poland was able to discover the names ofthe two families who hid Hadar's grandfather. They telephoned the Knyszyn municipality from Israel and within a short time got the information. The local high school has also become involved and the principal of the schoolis very interested in cooperating. It seems that the visit to Knyszyn is rapidly becoming the main event of our trip to Poland. Tomorrow, the English teacher of the high school will be waiting for our phone call ... and we will coordinate the visit andthe joint activities...


Samuel and Rachel Suraski


Relatives:


אחות של סבא בלה, עם בתה דבורה ובעלה יהושע









Review: Review
Code: RelatioNet SU NE XX XX
Family Name:
Suraski First Name: Nehemiah Nehemiah Suraski and his wife (left)
Father Name: Jodah Mother Name: Bobel

Relationship (to Survivor): Brother

Birth Date: 1/01/1925
Town In Holocaust: Knyszyn
Status (Today): Dead
If Dead - Death Place: Canada Death Reason: Death Reason
Year Of Death: Year





Review: Review
Code: RelatioNet SU JA XX XX XX

Family Name:Suraski First Name: Jacob
Father Name: Jodah Mother Name: Bobel
Relationship (to Survivor): Brother
Birth Date: 1/01/1925
Town In Holocaust: Knyszyn
Status (Today): Dead
If Dead - Death Place: Town Country Death Reason: Death Reason Year Of Death: Year




Links


Jews in Knyszyn From an unpublished manuscript of historian, Tomasz Wisniewski, excerpted with permission of the author, and translated from Polish into English by Stephanie Ellis, Dallas, TX; translation reviewed and approved by T Wisniewski



דפי עד ששמואל שלח ליד ושם
פינקלשטיין גיטל - אחות
פינקלשטיין יעקב - גיס
סורסקי לאה - גיסה
סורסקי משה - אח
סורסקי ריבה - גיסה
סורסקי ציפה - אחות
סורסקי בובול - אמא
סורסקי ישעיהו - אח
סורסקי דב (בעריל) - אח